淡黄柳 · 姜夔PPT
《淡黄柳》,此调《白石词》注“正平调”。案:姜白石于南宋庆元二年(1196年),曾有合肥之行,依人之约,期以后会。白石依人而行,其念切于君国,其情溢于友朋...
《淡黄柳》,此调《白石词》注“正平调”。案:姜白石于南宋庆元二年(1196年),曾有合肥之行,依人之约,期以后会。白石依人而行,其念切于君国,其情溢于友朋。此词当是晚年怀念合肥女子之作。原文渐吹尽、枝头香絮。是处人家、深门巷里,有前度刘郎去。断桥南岸寻春路。惹云英、春衣淡绿。还记曾欢喜冤家,解佩渠江上,几圆前月又圆后月又圆。低花树映小乌纱。东风日暮,芳心一点,寸眉为愁竖。空留金靥香和雨。羞入黄花旧梦,此时须记取。君王曾有约,留好合江头,为君长作深翠幕。只今惟有鹧鸪啼,风月夜、教人思量底。注释“渐吹尽”两句谓春将尽,花柳飘零。枝头香絮,指柳絮飘香,是初春柳树开花飘散的白絮。这里代指繁花“是处”两句此言到处的人家都是深门巷里,而那过去曾与情侣相会的“刘郎”,却早已不在了。《神仙记·刘晨》:“汉时刘晨、阮肇共入天台山采药,迷不得返。……至十三日,得遇二女,容颜妙绝。以刘为夫,阮为妇。”这里只是借用刘晨的故事来指情人相会而已“断桥”句断桥,桥名,在浙江杭州西湖。《当阳县志》:“断桥一名段家桥,在雷峰塔右下角池边入路。”因宋代人题名断桥,所以误称《断桥残雪》“惹云英”句云英,传说中的仙女名。《云笈七签》卷一一四《轩辕本纪》:“云英者,黄云之英,故名焉。”这里借指湖边的云彩倒影。又“云英”借指云鬟雾鬓的美女“解佩”句用郑交甫遇仙女的典故。《列仙传》卷上《江妃二女》:“江妃二女者,不知何所人也。出游于江汉之湄(水边),逢郑交甫。见而悦之,不知其神人也。谓其仆曰:‘我欲下请其佩。’仆曰:‘此间之人皆习干辞,不得好佩。’交甫不顾而去。南行数十步之复下,不可及也。”此以“解佩渠江上”代指男女相会的地方。“渠江”,指渠水江,“江”一作“湖”“低花树映小乌纱”低矮的花树倒映在水中的画楼上,女子戴着乌纱帽。“乌纱”为黑色纱帽。宋时官员戴的一种帽子。“小乌纱”,犹言小官员。“花树映”,“花树”,盛开的花木。“映”,倒映。“小乌纱”倒映水中呈圆形。这里是比喻女子倒映在水中的倩影。极言其美“东风”两句暮色渐起东风劲吹,花落香消怎不愁闷忧虑。“寸眉”,即“眉寸”,极言眉之短。“竖”,直立如干。“金靥”,即“金靥儿”。女子的面饰。《武林旧事》卷三《西湖游赏》记其时妇女妆饰:“或插翠鹬……总名翠胜。其融翠羽为之曰翠蛾,其染色纸为之曰金蝉儿(即金靥儿)。”此处借金靥香和雨代指女子容颜美好。但金靥再好也挽留不住春的脚步。“空留”句包含了深深的遗憾和心酸。“金靥香和雨”,一方面是香的烟和雨的形状与颜色;另一方面是金靥香好象雨点般纷纷落地消散。“香和雨”,指落花飘散如雨,同时散发着香气“君王”两句白居易《长恨歌》:“七月七日长生殿,夜半无人私语时;在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。”这里是白石引此二句而言:“君王曾有约”,“约