清平乐·别来春半PPT
原文别来春半,触目柔肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如青草,更行更远还生。译文离别以来,春天已经过去一半,映入目中的...
原文别来春半,触目柔肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如青草,更行更远还生。译文离别以来,春天已经过去一半,映入目中的景色掠起柔肠寸断。阶下落梅就像飘飞的白雪一样零乱,把它拂去又飘洒得一身满满。鸿雁已飞来了,却一点也没有丈夫的音信痕迹。路途遥远,要回去的梦也难形成。离别的愁恨正像春天的青草,越行越远它越是繁生。赏析此词写别愁。上片由写景到写情,下片由抒情到说理,抒情与说理交相辉映,使得词作意境蕴藉,格调清新。词中虽无“相思”二字,而字字相思,情韵不尽。起句别出巧思,以“别来春半”四字,点明别离的时间。春半,即是春已去半,也即是说,别离已去半载。别时当在初春,而今已入中春,则别期已去半载矣。分别已半载,而相思仍如故,足见相思之深且切了。分别已半载,而时当中春,则眼前所见,当春景也。但词人却不写眼前所见之春景,而写心中所想之春景,即别时所见之春景。这是出于词人运笔的需要,因为词人写的是别愁,而非春景,若写眼前所见之春景,则不能生别愁,甚或反能解愁。故虽时当中春,而词人却仍写“触目柔肠断”的“砌下落梅如雪乱”的初春景色。此即所谓“以乐景而写悲”者也。此种写法,最能动人心魄。盖人们都知道,通常的情况是,乐景写乐情,哀景写哀情,而此词却以乐景写哀情,故能于乐景中更见哀情。此词上片之所以感人至深,盖由于此。上片末二句写“拂了一身还满”的“落梅”,实即写拂之不去、满襟怀的相思之情。下片则具体而细致地抒写这种相思之情。“雁来音信无凭”,言鸿雁虽来,却捎带不到丈夫的音信。“路遥归梦难成”,言自己因思念丈夫而要归梦,但因路途遥远,故归梦难成。此二句写相思之情,既深且婉。写鸿雁捎带不到音信,是言自己相思之切,盼其归来之切,而鸿雁却又无凭;写自己因思念而要归梦,是言自己相思之切、盼归之切,而路途却又遥远,归梦难成。此种相思之情,真可谓柔肠寸断矣。词作至此,已将别愁写得淋漓尽致,然犹嫌未尽,于是词人又写出结尾二句:“离恨恰如青草,更行更远还生。”此二句借鉴了《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”之句意,而又有所创新,故能翻出新意而又自然贴切。此二句写离愁别恨,犹如青草之滋生,行得越远,则生得越多。而离愁别恨之生于人心,亦如青草之生于大地,亦自有其不灭之理。此二句写离愁别恨,既形象生动,又蕴藉含蓄。此词上片以景起,结以情,是情景相生、以景结情之作。下片则直抒胸臆,写离愁别恨,全用赋体,不加点缀。此种写法,最易见功,亦最难见功。因其全用赋体,必须直抒胸臆,又必须语言精粹,否则便易流于浅俗。而此词则语言清新,语意隽永,足见词人功底之深厚。