狐假虎威古文PPT
原文荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也。天帝使我长百兽,今子食我,是逆天...
原文荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也。天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?’虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。今王之地方五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤;故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也,犹百兽之畏虎也。”注释荆宣王楚国的国君楚宣王昭奚恤楚国著名的将领天帝古人想象中主宰万物的神长同“掌”,掌管然这样走逃跑甲铠甲,古时的战衣虎求百兽老虎寻找各种野兽专属只,全对回答果诚何如果真是什么样的呢?子你吾为子先行我为你在前面走子无敢食我也你不敢吃我逆天帝命也违抗天帝的命令与之行和它一起走皆都以我为不信以为我不诚实遂于是,就如像之助词,用于主谓之间,取消句子的独立性明察清楚地知道。察,清楚、明白莫对没有谁回答他。对,回答求寻找。25地:土地面积观百兽之见我而敢不走乎看看群兽看见我还有敢不逃跑的吗?是故所以,因此以为认为不信我不相信我。信,相信遂与行于是就跟在它后面走。行,走方方圆(五千里)专属于昭奚恤全权委托给昭奚恤了。专,全,都。于,给。昭奚恤,人名;之,音节助词;代词,指代荆宣王治理下的地区之结构助词,的;代词,指代百兽;代词,指代自己(楚宣王)。“畏”译为害怕,“其实”译为那实际情况,“犹”译为好像,“皆”译为都,“以”译为认为,“然”译为这样,“长”译为统治、掌管,“子”译为你,“走”译为逃跑,“使”译为命令,“逆”译为违背,“如”译为像,“之”代词,它(的)。“是”这。“子以我为不信”中的“以……为……”是一个凝固结构。“以”译为认为,“信”译为诚信。“不信我”译为不相信我。“然”表肯定语气。“故遂与之行”中的“遂”译为于是就。“今子食我”中的“子”译为你。“行”译为走。“明察秋毫”中“明”译为清楚。“察”译为观察。“秋毫”比喻细小的东西。“明察秋毫”意思是连极细小的东西都看得一清二楚,表现了楚宣王对昭奚恤的极大信任。“是虎而非狐也”中“是……非……”是一个凝固结构。“是”这,“非”不是。“北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也”中“之”取消句子独立性。“其实畏王之甲兵也”,“其实”,那实际情况,“之”,的。“犹百兽之畏虎也”,“犹”,好像,“之”,的。“其实畏王之甲兵也犹白昼之有星也白昼之有星也白昼之有星也犹白昼之有星