英汉不同汇总PPT
以下是英汉语言学的不同汇总,共分为三个部分:英汉语言的比较研究、英汉语言的教学与习得研究、英汉翻译研究。 英汉语言的比较研究1.1 词汇对比英语和汉语的词...
以下是英汉语言学的不同汇总,共分为三个部分:英汉语言的比较研究、英汉语言的教学与习得研究、英汉翻译研究。 英汉语言的比较研究1.1 词汇对比英语和汉语的词汇构成方式不同英语是一种拼音文字,通过音节和字母的组合构成词汇,而汉语则是象形文字,通过图形和符号的组合构成词汇英语和汉语的词汇意义和使用方式也不同英语中有很多抽象词汇,而汉语中则更多使用具体词汇英语和汉语的词汇顺序也有所不同例如,英语中的主语和谓语通常在句子的核心位置,而汉语中的主语和谓语则可以灵活放置1.2 语法对比英语和汉语的语法结构不同英语是一种主语-谓语-宾语(SVO)结构语言,而汉语则是一种主语-宾语-谓语(VSO)结构语言英语和汉语的时态和语态表示方式也不同英语中有着丰富的时态和语态标记,而汉语则更加灵活,往往通过上下文来推断时态和语态英语和汉语的句子扩展方式也不同英语中常用从句和修饰语来扩展句子,而汉语中则更常用重复和并列的方式来扩展句子1.3 语篇对比英语和汉语的语篇结构不同英语中段落通常有明显的主题句,而汉语中的段落往往没有明确的主题句英语和汉语的连贯性也不同英语中常用连接词来建立句间的逻辑关系,而汉语则更倾向于使用意合的方式实现句子的连贯英语和汉语的叙事方式也不同英语中常常使用客观叙述和隐含叙述,而汉语中则更常用主观叙述和明示叙述 英汉语言的教学与习得研究2.1 第二语言习得研究研究二语习得过程及其影响因素如年龄、接触时间、学习动机、学习环境等研究二语习得中的语言迁移现象包括正迁移和负迁移研究二语习得中的认知因素如工作记忆、注意力、知觉、元认知等研究二语习得中的社会心理因素如态度、动机、焦虑、自我认同等2.2 第二语言教学研究研究第二语言教学方法如直接法、听说法、情景法、交际法等研究第二语言课程设计包括课程内容、教材选择、教学模式、评估方式等研究第二语言教师发展包括教师教育、教师信念、教师课堂行为等研究第二语言学习者个体差异如学习风格、学习策略、学习动力等 英汉翻译研究3.1 翻译理论对比研究研究不同翻译理论流派及其代表人物如西方翻译理论、功能翻译理论、生态翻译理论等研究翻译理论与文化、社会、历史背景的关系以及翻译理论在不同文化之间的传播与影响研究翻译理论与实践的关系包括翻译策略、翻译技巧、翻译评价等3.2 应用翻译研究研究各类文本的翻译原则、技巧与实践案例如文学文本、科技文本、新闻文本等研究各类文体的翻译策略与技巧如诗歌翻译、小说翻译、散文翻译等研究特定领域的翻译问题与对策如法律翻译、医学翻译、工程翻译等