《悟空传》英汉互译PPT
中文原文第一章:花果山花果山上,群猴嬉戏。一只石猴,独自攀上峭壁,凝望云海。“我要这天,再遮不住我眼,要这地,再埋不了我心,要这众生,都明白我意,要那诸佛...
中文原文第一章:花果山花果山上,群猴嬉戏。一只石猴,独自攀上峭壁,凝望云海。“我要这天,再遮不住我眼,要这地,再埋不了我心,要这众生,都明白我意,要那诸佛,都烟消云散!”石猴跃入瀑布,发现水帘洞,成为美猴王。第二章:大闹天宫美猴王因不满天庭欺压,学得七十二变,斗战胜佛,大闹天宫。“我若成佛,天下无魔,我若成魔,佛奈我何?”美猴王被压在五行山下,五百年后,唐僧救他出山,取名为孙悟空。第三章:西天取经孙悟空随唐僧西天取经,历经九九八十一难,终成正果。“一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。”第四章:悟空成佛孙悟空在取经路上,逐渐领悟佛法,最终成为斗战胜佛。“所谓解脱,不过是心灵的自由,若心无挂碍,便得自在。”悟空望着天空,心中一片宁静。English TranslationChapter 1: The Flower and Fruit MountainOn the Flower and Fruit Mountain, monkeys frolicked. Among them, a stone monkey climbed alone up the cliff, gazing into the misty sea of clouds."I want the sky to be no longer able to cover my eyes, the earth to be no longer able to bury my heart, all sentient beings to understand my will, and all Buddhas to vanish into smoke and clouds!"The stone monkey jumped into the waterfall, discovered the Cave Behind the Waterfall, and became King Monkey.Chapter 2: The Havoc in HeavenDissatisfied with the oppression of the Heavenly Court, King Monkey learned seventy-two transformations, defeated the Buddha of Victorious Battle, and caused havoc in Heaven."If I become a Buddha, there will be no demons in the world. If I become a demon, what can the Buddhas do to me?"King Monkey was pressed under the Five Elements Mountain. Five hundred years later, Monk Tang saved him and named him Sun Wukong.Chapter 3: The Journey to the WestSun Wukong accompanied Monk Tang on his journey to the West, enduring eighty-one difficulties and ultimately achieving enlightenment."All actions are like dreams, illusions, bubbles, dew, or lightning. They should be viewed as such."Chapter 4: Sun Wukong Becomes a BuddhaOn the journey to the West, Sun Wukong gradually comprehended the teachings of Buddhism and ultimately became the Buddha of Victorious Battle."The so-called liberation is merely the freedom of the mind. If there are no obstacles in the heart, one can achieve tranquility."Sun Wukong looked up at the sky, his heart filled with tranquility.