小石潭记PPT
作品原文从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓...
作品原文从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(珮 一作:佩)潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。词句注释篁竹成林的竹子如鸣珮环好像人身上佩戴的珮环相碰击发出的声音。珮、环:都是玉质装饰物心乐之心里为之高兴伐竹取道砍掉杂竹,疏通水路水尤清冽水格外清澈。尤:格外、特别。清冽:清凉。清,清凉。冽,寒冷全石以为底潭以整块石头为底。以为:把……作为卷石底以出石头从水底部分翻卷上来呈圆形。卷:弯曲为坻为屿为嵁为岩形成坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。坻:水中高地。屿:小岛。嵁:不平的岩石。岩:高出水面较大而高耸的石头蒙络摇缀参差披拂覆盖、缠绕、摇动、连结、参差不齐、随风飘荡可百许头大约有一百来条。可:大约 许:用在数词后表示数目不确指皆若空游无所依都好像在空中游动没有什么依靠似的。空游:无所依凭。空:在空中,名词作状语日光下澈影布石上阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。下澈:向下穿过水面。澈:穿过水面。影布石上:呈现出来的影子就像映在石头上佁然不动呆呆地一动不动。佁然:呆呆的样子俶尔远逝忽然间向远处游去了。俶尔:忽然间。远逝:向远处游走了。逝:离去往来翕忽来来往往轻快敏捷的样子。往来:来去。翕忽;轻快敏捷的样子。翕:轻快迅疾的样子;忽:急速;往:归来;来忽:迅速的样子然鱼常以状貌呼之反名甚简便也:“然鱼常以状貌呼之。”的后面可能有文字内容已不可知(现行的影印本《柳河东集》中已无此段文字)。状貌呼之即根据鱼的形状(身体的大小颜色等)来给鱼命名。反名则是反过来根据已经命名的鱼反过来去想它的样子(有没有相符的相似之处)。这样简便就言外之意是说这种命名的方法二者都可以用的。或认为以鱼的形状呼之更佳,“反名”并不是与已经命名的鱼相似之处,这样理解有点太曲折了不简洁就是简单明白易懂的意思(以此而言以鱼的形状呼之更加贴切)。也有人认为原文中的“然鱼常以状貌呼之”是指示代词指前面的鱼的状态所以不存在简化名谓的事情也就是说只是“鱼常以状貌呼之”。我们这里的注释就是这种说法简化名谓这样的解释确实太过曲折了这就像是现在一些老师分析文章那样强行添加自己的所谓思想意图生拉硬扯找对应。“鱼常以状貌呼之”只是简单地根据鱼的外貌特征来命名而已不存在“反名”的情况因为“反名”的后面是有省略的内容“反名”只是“鱼常以状貌呼之”的补充说明即“鱼常以状貌呼之”这样的命名方法